你变回最初,那个少年(我)便止步不前 还是你变回最初那个少年,便止步不前。
断句断在这里就很微妙,还是作者就是想要这个效果呢?
我被动旁观 直到你变回最初
那个少年 它便止步不前 你的词跟我相似,可以可以。 曾千笑 发表于 2019-11-8 10:29
这首非常好,有内涵,有感情,非常漂亮,但下面这一句可能需要精修下,首先”它“,这里应该是指代人吧?另 ...
它,指的是“时间”吧。
对 它指的时间 时间在第一句,这个 它 在最后一句,实在是有点远了,而且前面有那个少年,自然容易让人以为 它 是指代 那个少年。较真一下的话,可以把那个少年挪回上一句,最后 改成 类似:
我被动旁观 直到你变回最初 那个少年
可是时间 它却止步不前
不一定好,也不一定符合你的原意,但不容易歧义。
啰嗦几句,因为喜欢这首词,诗歌因为篇幅的关系,还是尽量避免歧义的好。如果这首我们是先听后看词,很难明白 “它”是没有单人旁,指代时间。可能会像我一样,觉得是跟着那个少年,是“他”
页:
1
[2]