马嘶寒 发表于 2017-7-1 07:52:02

与魔鬼同行

本帖最后由 马嘶寒 于 2017-8-12 16:01 编辑

  
  把寂寞烘干 撕扯成线
  沿着孤独 穿起思念
  最后一滴红酒 绚丽了花瓣
  夜 真的深了吗
  想回头 却看不到岸
  
  把承诺卸下 轻身如燕
  拉开帷幕 曲终人散
  最后一滴眼泪 麻醉了牵绊
  心 真的累了吗
  想忘记 却逃不开怨
  
  一直以为与魔鬼同行就能忘记对天使的痴恋
  站在地狱仰望天堂 回想恨对爱的背叛
  谁能不在乎是非 谁能把恩怨看淡
  层层包裹的心啊
  里面镶嵌的竟然是欺骗
  
  一直以为与魔鬼同行今生就能得偿所愿
  穿过黄泉笑对红尘 誓言的墓地早已是山花烂漫
  谁能真的忘记过去 谁能真的不见不散
  支离破碎的梦啊
  点点滴滴拼凑起来的都是昙花一现

未子夫 发表于 2017-7-1 08:49:25

主歌两段有被惊艳,:P早

金色月光 发表于 2017-7-1 10:06:31

笔力劲健,有不俗功底!

博林小语 发表于 2017-7-1 12:12:01

读唱很流畅的佳作,内涵意味深长,支持,问好哦:handshake

马嘶寒 发表于 2017-7-1 20:05:41

未子夫 发表于 2017-7-1 08:49
主歌两段有被惊艳,早

呵呵……谢谢支持!问好!

马嘶寒 发表于 2017-7-2 07:44:59

金色月光 发表于 2017-7-1 10:06
笔力劲健,有不俗功底!

过奖了!正在努力学习中!问好朋友!谢谢支持!

马嘶寒 发表于 2017-7-2 13:32:08

博林小语 发表于 2017-7-1 12:12
读唱很流畅的佳作,内涵意味深长,支持,问好哦

谢谢支持!谢谢鼓励!问好朋友!

曾千笑 发表于 2017-7-2 14:10:26

一个小意见,魔鬼天使是西方的概念词汇,黄泉和红尘则是中国带古风的词汇,放在一首词里面看着有些别扭,可以把黄泉红尘换成地狱人间之类的西式或通用词汇,个见。整体不错,有题材里写出了新意。

金色月光 发表于 2017-7-2 14:54:19

曾千笑 发表于 2017-7-2 14:10
一个小意见,魔鬼天使是西方的概念词汇,黄泉和红尘则是中国带古风的词汇,放在一首词里面看着有些别扭,可 ...

路过,顺便问一下,现在中文歌词里还可以夹带一些外文,为嘛全世界一个地球上,古今中外文化不可以同化?在这个外星人都神出鬼没的时代,是不是到了各种文化杂糅的时候了?纯交流探讨学习,没别的目的。:lol

曾千笑 发表于 2017-7-2 18:51:52

金色月光 发表于 2017-7-2 14:54
路过,顺便问一下,现在中文歌词里还可以夹带一些外文,为嘛全世界一个地球上,古今中外文化不可以同化? ...

只是个人的感觉,我也不喜欢夹杂外文的歌,语言的使用是有情境的,歌词由于篇幅有限,使用不同文化的词汇带来的冲突感会更强烈。如果词的背景是民国时期外来语融入中文的过程中,有一些交叉运用是合适的,符合词预设的背景,这首词的整体文化背景是西式的,用了两个中国古风词,我看了别扭,不是说不能用。
页: [1] 2
查看完整版本: 与魔鬼同行